foto: pixabay
18+
– Nos, megérkeztünk – állította le a motort
Jacob, lágyan nézett rám. – Látom, ideges vagy, pedig senki és semmi sem számít. Csak az, amit én
érzek. – A szája elé emelte a kezem, és egy puszit lehelt rá.
Kézen fogva vezetett a bejárathoz, ahol az
anyja jelent meg az ajtóban. Az asszony hűvös eleganciával fogadott bennünket.
– Örülök, hogy ideértetek. Jó napot, miss
Black! Szia, fiam! – ölelte meg röviden Jacobot.
– Jó napot, Mrs. Morris! Köszönöm, hogy
meghívtak magukhoz! – üdvözöltem udvariasan.
– Elvégre maga a fiam barátnője – vetette oda büszke fejtartással, és hátat fordított, hogy bevezessen bennünket a házba.
Jacob bátorítólag megszorította a kezem.
Bizonytalanul rámosolyogtam, és követtük az anyját.
A ház belülről még elegánsabb volt, mint
kívülről. Otthonosnak kevésbé mondtam volna, mert úgy éreztem magam, mint egy
múzeumban. Csupa régi bútorok, szobrok, festmények, egyedül a virágok törték
meg a komor hangulatot. Két tágas helyiségen is keresztül sétáltunk, mire a
nappaliba értünk. Itt is csupa antik darab fogadott, kanapék és fotelek,
fényes, mintás huzattal bevonva.
Egy őszhajú férfi ült az egyik ilyen
fotelben, lábait keresztbe vetve könyvet olvasott. Szemüvege fölött nézett fel
ránk, majd méltóságteljesen letette a kezéből a kötetet, és váratlanul szája
széles mosolyra húzódott.
– Szia, apa! – köszönt oda neki Jacob
vidáman.
– Szervusz, Jacob! – A férfi felállt, és
megölelte a fiát.
Ez az ölelés sokkal meghittebb volt, mint az
előbb Juliettel. Ahogy elengedték egymást, a kedves arcú férfi rám nézett.
– Ön bizonyára Gianna! A fiam mesélt már
magáról – mosolygott rám, és a kezét nyújtotta felém. – Bobby Morris.
Amikor neki is bemutatkoztam, a férfi
hirtelen engem is magához ölelt egy pillanatra. Meglepett ezzel a gesztussal,
és egyből szimpatikussá vált számomra.
– Egy italt? – szólalt meg Jacob anyja
mögöttünk.
Megfordultam Egy fiatal lány állt mellette
tálcával a kezében, melyen italokkal tele poharak sorakoztak. Egyáltalán nem
voltam ilyesmihez szokva, hogy felszolgálók kínálgassanak itallal, de nem is
értettem, miért van erre szükség, hiszen csak mi jöttünk, nem az angol
királynő.
– Köszönjük! – vett le Jacob két poharat, és
az egyiket felém nyújtotta.
– Te nem iszol velünk, Juliet? – kérdezte
Bobby a feleségétől.
– Majd az ebédnél – hárított az asszony
rezzenéstelen arccal.
– Akkor egészségetekre, fiatalok! – emelte
ránk a poharát Bobby.
Legszívesebben az egész töményet leküldtem
volna, aztán megtoldom még eggyel, hogy oldódjon a feszültségem, ám
visszafogtam magam, és úrihölgyhöz méltón, csak megízleltem.
– Nem faggatom, Gianna – mosolygott rám Bobby
–, ebédnél úgyis alaposan kikérdezik majd.
– Nem tudom, illik-e ilyet kérni, de
nyugodtan tegezhet – ajánlottam fel zavartan.
– Megtisztelsz – biccentett a férfi, majd a
kanapé felé intett. – De mit ácsorgunk itt? Üljetek csak le!
Jacob a derekam mögé csúsztatta a kezét, szorosan mellém húzódott. Szükségem is volt erre a közelségre, mert még mindig
rettenetesen feszengtem.
– Mi újság? Megvolt a jótékonysági árverés? –
érdeklődött Jacob, miután az anyja is helyet foglalt közöttünk.
– Három felajánlásunk is igen magas áron kelt
el, így a kórház jelentős adományhoz jutott. Jövő héten lesz az átadás, ahol mi
leszünk a díszvendégek – mesélte büszkén Juliet.
– A kórháznak adományoztak? Ez nagyon nemes
gesztus – szóltam közbe halkan.
– A mi köreinkben elvárt, hogy időként
jótékonykodjunk, de nem is esik nehezünkre – felelte az asszony úgy, hogy
közben rám se nézett.
– Mesélj, fiam! Sikerült megkötni az üzletet
a kínai befektetővel – kérdezte Bobby.
– Persze, sima ügy volt. Valójában alig
várta, hogy az üzletfelünk lehessen, úgyhogy szinte bármilyen feltételt
szabhattam neki, elfogadta volna. – Jacob elégedetten dőlt hátra, lábait keresztbe vetette.
– Jó, nagyon jó! – bólogatott Bobby. – És a
másik? Azzal is sikerült megegyezned?
– Vele hétfőn fogok tárgyalni. Sajnos tegnap
el kellett halasztanom, mert közbejött valami nagyon fontos – felelte Jacob, és
alig érezhetően megszorította a derekamat.
Nehéz volt elrejtenem a mosolyomat. Örültem,
hogy fontosabb voltam egy tárgyalásnál.
– Biztos szeretnétek kipakolni, és átöltözni
az ebédhez. Nora felkísér benneteket a szobába – mondta Juliet, és felállt.
– Itthon vagyok, anya. Nem szükséges, hogy a
szobalány kísérgessen a saját szobámba – forgatta meg a szemét Jacob. – Azzal
kézen fogott, és vitt magával a sötétzöld, puha szőnyeggel borított lépcső
felé, melyet aranyszínű fémpántok fogtak le a szélein.
– Te tényleg itt nőttél fel? – kérdeztem
suttogva.
– Igen, miért?
– Kicsit olyan a házatok, mint egy múzeum. Az
ember fél hozzányúlni bármihez – kuncogtam.
– Anyám szereti a régiségeket. Már
megszoktam, és egyáltalán nem zavar. – Jacob elkanyarodott balra a lépcső
tetején.
Aranyozott bézs színű tapéta borította a falakat,
és teleakasztgatták festményekkel. Itt-ott elhelyeztek egy dúsan faragott széket,
vagy egy kis konzolasztalt, rajta gyertyatartóval. Több ajtó mellett is
elmentünk, Jacob csak az utolsónál állt meg.
– Ez volt az én szobám – nyitotta ki előttem
az ajtót.
Amikor beléptem, mosolyognom kellett. Az
egész olyan volt, mint egy valamikori herceg hálószobája. A hatalmas fa ágyat
fehér és sötétkék bársony baldachin vette körbe, a falakat ezüstösen csillogó, mintás
tapéta fedte, az ággyal szemben egy, a lentiekhez hasonló kanapé állt, de volt
itt faragott íróasztal, puff, karosszékek és még szobainas is. Az ablakokon
szintén súlyos bársonyfüggönyök lógtak, a falon pedig lovas harcjelenetek
ábrázoló festményeket akasztottak.
– Már csak egy lovagi páncél hiányzik és
néhány kard a falra – nevettem el magam, és körbe-körbe forogtam. – Még sosem
jártam hasonló szobában.
– Gondoltam, hogy meg fogsz lepődni. Nézz
csak szét nyugodtan, addig én felhozom a bőröndjeinket – mondta Jacot, de
mielőtt kiment volna még magához húzott, és adott egy gyors puszit.
Mikor magamra maradtam, az ablakhoz sétáltam,
és meglepetten láttam, hogy egy erkélyajtó van a függönyök mögött. Kinyitottam,
és miután kiléptem rajta, az elém táruló látványtól tátva maradt a szám. Egy
valódi kastély parkja terült el előttem, formára nyírt sövénylabirintussal,
középen szökőkúttal. A labirintusnak négy kijárata volt minden oldalon. A baloldali
egy kis tóhoz vezetett, a jobb oldali egy pihenőhelyhez, amely rózsákkal volt
befuttatva, akárcsak Jacob kertjében, a szemközti pedig egy fákkal benőtt
részhez vitt. Közvetlenül az erkély alatt húzódott a kékvizű medence, körülötte
leanderekkel, és napozóágyakkal. Pazar volt az egész, és alig vártam, hogy
később sétálhassunk ebben a meseszép kertben.
– Tetszik? – kiabált ki hozzám Jacob, miután
felhozta a táskáinkat.
– Nagyon! Most mégis csak irigyellek, hogy
egy ilyen helyen nőttél fel – mentem vissza hozzá.
– Akkor még nem láttad ezt – mondta, és
kinyitotta az ággyal szemben lévő ajtót.
Kíváncsian léptem be rajta, és hasonló döbbenettel
néztem körbe, mint nemrég a kertben. Az ajtó egy fürdőszobát rejtett, de nem
akármilyet. A szemközti falon apró, barna árnyalatú csempékből kirakott,
hatalmas kör alakú fürdőkád feküdt, az elején két, jókora márványoszloppal. A
kád egyik oldalán kétszemélyes, szintén márvány mosdó, míg a bal oldalán egy falrész mögé a WC-t és a bidét bujtatták el. A káddal szemben pedig szintén antik szekrény állt, rajta puha törölközőkkel.
– Úristen! Ez gyönyörű! – ámuldoztam
lelkesen. Életemben nem láttam még ilyen pazar fürdőt.
– Este kipróbálhatjuk, ha szeretnéd – kacsintott
rám Jacob.
– Mindenképpen – bólintottam, mert ezt
ki nem hagytam volna.
Jacob az órájára nézett, majd elvigyorodott.
– Hm, van még időnk – jelentette ki. Megkerülte a fürdőalkalmatosságot, és megengedte a vizet.
– Most?
– Naná! Csak bezárom az ajtót. – Visszament a
szobába, és elfordította a kulcsot a zárban.
Menet közben lekapta a pólóját, kicsatolta a
nadrágját, és mire odaért hozzám, mert meztelenül állt előttem. A szemembe
nézett, és várta, hogy én is mozduljak. Gombolni kezdtem az ingem, Jacob végig
követte tekintetével, ahogy feltárulkozok előtte, de nem ért hozzám. Az ingem a
földre hullott, majd rögtön követte a szoknyám. Ekkor megfordított, kioldotta a
melltartóm csatját, és a nyakamba csókolva a tenyerébe fogta a melleimet.
– Nagyon meg foglak dugni – suttogta
izgatottan a nyakamba.
Minden erő kiment a lábamból. Sosem
gondoltam, hogy a mocskos szavak ennyire beindítanak.
Jacob lassan letolta rólam a bugyim, és
kiléptem belőle. Megfogta a kezem, és a három lépcsőfokhoz vezetett. Óvatosan
léptem bele a meleg, habos vízbe, mely még félig telítette meg a hatalmas
kádat. Jacob mellém lépett, szembefordított magával, és megcsókolt. Keze
türelmetlenül siklott le a testemen, egyenesen a lábam közé. Végigfutott
rajtam a borzongás, majd egy nagyot nyögtem, amikor az ujja belém csusszant.
Kezembe fogtam Jacob ágaskodó szerszámát, húztam
rajta néhányat, amikor Jacob újra a fülembe súgott:
– Szopj le, szépségem!
Csúnyán beszélt. Szex közben többször
hallottam olyan szavakat a szájából, amiket máskor sosem. Szerintem őt épp
annyira izgatta, mint engem. Hezitálás nélkül borultam térdre előtte. Imádtam,
hogy figyelemmel kísérte minden mozdulatomat, én pedig szándékosan próbáltam a
legcsábítóbban izgatni a számmal. Jacobnak tetszett a dolog, mert egyre cifrábbakat káromkodott, majd hirtelen magára húzta a fejem
egy pillanatra. Éreztem, ahogy lüktet a számban a férfiassága, és a levegőm
egyre csak fogy. Éppen akkor húzta ki, mikor már majdnem kapálózni kezdtem,
hogy meg ne fulladjak.
Lehajolt hozzám néhány bocsánatkérő puszira,
majd utasított, hogy forduljak meg.
Kihúzódtam a kád széléhez, és a peremére
támaszkodva négykézláb ereszkedtem. Jacob mögém térdelt. Nem teketóriázott, keményen belém
hatolt. Fájt, de csak az első pillanatban, amíg meg nem szoktam a méretét. Váratlanul
ért az állatias tempó, amivel magáévá tett, mégis rendkívül élveztem. A víz
továbbra is folyt, egyre jobban ellepte a testünket, így a heves mozogástól a
vízcsobbanások is egyre hangosabbak lettek. Jacob előrehajolt, kezét a lábam közé csúsztatta, a csiklóm kezdte
simogatni, miközben alig vett vissza a tempóból.
– Úristen, Jacob! – kiáltottam a nevét a
fejem hátraszegve. Az egész testem remegett a hirtelen jött orgazmus hatására.
Jacob megvárta, amíg lecsillapodok, aztán
kihúzódott belőlem, és kényelmesen hátradőlve leült, aztán az ölébe fordított.
Nedves ajkai a melleimre tapadtak. Lágyan ringatózni kezdtem az ölében. Nem
sokáig tolerálta a lassú mozdulatokat, megragadta a csípőmet, és a saját ritmusában
mozgatott előre-hátra. Elhomályosult tekintettel néztünk egymás szemébe, majd
magához rántott, és megcsókolt. Közben megmarkolta fenekem, és a lehető
legmélyebben húzott magára. A gyönyör végigszáguldott a testemen,
kétségbeesetten kapaszkodtam a vállába. Azt hittem, ő is követni fog, ám Jacob
csak mosolyogva nézett engem.
Meddig
bírja még?
– Ülj fel ide! – biccentett a fejével a széles
peremre a fal mellett.
Követtem az utasításait, és izgatottan vártam,
mit akar csinálni. Lábaim szétfeszítette, és fejét befúrta a combjaim közé.
– Jézusom, Jacob! – sóhajtottam fel, ahogy
nyelve izgató játékba kezdett rajtam.
Egy újabb orgazmussal ajándékozott meg, ekkor már jóformán magamnál sem voltam. Úgy éreztem, semmi erőm nem
maradt, rongybábuként emelt újra az ölébe.
– Akkor most én jövök! – suttogta fátyolos
hangon, és mozogni kezdett alattam.
Mindkét karom a nyaka köré fontam, és
csípőmmel felvettem az egyre őrültebb ritmust, amit diktált. Egyik kezét a
mellemen tartva, egyre sűrűbben nyögdécselt alattam, míg végül az ő teste is
megfeszült, és hangosan elélvezett.
Nos, betartotta, amit ígért. Iszonyatosan megdugott.
A víz elcsendesedett körülöttünk, a hab pedig
már a vállunkig ért. Jacob óvatosan kisiklott alólam, elzárta a vizet, majd
magához húzva elterültünk a kellemes melegségben.
– A világ legjobb dolga veled szeretkezni,
Gi! – mondta derűsen. – Szereted és élvezed is a szexet, ráadásul hihetetlenül
érzéki nő vagy.
– Bizonyára nem hinnéd el, hogy sosem voltam
ilyen – kuncogtam.
– Akkor különösen örülök, hogy mellettem
sikerült ledobni a gátlásaidat.
Fáradtan elmosolyodtam, majd felnéztem rá.
– Nem kellene már készülődnünk?
– Még van egy kis időnk. Jó itt veled –
húzott szorosabban magához.
Még egy negyedórát lazultunk egymás karjában,
aztán én kezdtem el először készülődni, mert még a hajamat is meg kellett
szárítanom.
– Melyik ruhát vegyem fel? – kérdeztem
Jacobtól, aki már szintén törölközött.
– A kéket. Szerintem az nagyon jól fog állni
neked. A másik ajtó mögött találsz egy gardróbot. Ott kipakolhatsz, és öltözni
is tudsz – javasolta.
Eddig észre sem vettem, hogy a fürdő mellett
van még egy ajtó, mert azt is ugyanolyan tapéta borította, mint a falakat. Az a
kis gardrób nem is volt olyan kicsi. Leraktam a táskám a középen álló párnázott
padra, kipakoltam a ruháimat, aztán a Jacobét is. Közben hallottam,
ahogy zúg a borotvája a fürdőben. Felvettem a kék ruhát, és
megálltam a tükör előtt. Csinos volt, és tökéletesen illett rám.
– Gyönyörű vagy! – állt meg mögöttem
Jacob egy szál törölközőben. A hajam félrehúzta, és megpuszilta a nyakamat.
– Te mit veszel fel? – fordultam felé.
– Hozzád akarok öltözni, úgyhogy kék inget.
– Ezzel a szürke nadrággal? – tartottam elé.
– Aha, tökéletes lesz. Köszönöm – vette el
tőlem.
Jelentéktelennek tűnő apróságok, mégis,
ezektől éreztem azt, hogy mi tényleg egy pár vagyunk.
Kéz és kézben sétáltunk le, én pedig már újra
nagyon feszült lettem. Amikor megláttam Tessát és a szüleit a nappaliban, a
gyomrom görcsbe rándult. Tessa halvány rózsaszín ruhájában úgy festett, mint
aki most érkezett egy divatfotózásról. Szőke tincsei szabályos hullámokban
terültek el a vállán, ahogy az anyjának is, csak ő sötétszőke volt, és
világoszöld nadrágkosztümöt viselt. Az apja viszont már kevésbé keltett jó
benyomást termetes méretével és kopasz fejével.
Minden szem ránk szegeződött. Jacob elengedte
a kezem, és helyette a derekamat fogta meg, úgy mutatott be nekik.
– Hallottunk már magáról, miss Black. Örülünk,
hogy megismerhetjük – nyájaskodott Tessa anyja. Az asszony jó fél fejjel volt
magasabb tőlem, és Melindának hívták.
– Örvendek – csókolt kezet Henry is, Tessa
apja. Ősz szakálla csiklandozta a kézfejemet.
Italt öntöttek nekünk, és leültünk közéjük. Tessa
gúnyos pillantásokat küldött felénk, éppen ezért kerültem a tekintetét. A
munkáról kezdtek el beszélgetni. Megkönnyebbültem, hogy nem én vagyok a téma.
Ám az örömöm korainak bizonyult.
– Úgy értesültem, Jacob egyik kávézóját
vezeti – nézett rám Melinda.
– Igen, így van – bólintottam félszegen.
Mi a
francért idegeskedek? Ezek is csak emberek? Kit érdekelnek?
– Nem túl szerencsés a főnök és az alkalmazott
közötti viszony – jegyezte meg kioktató stílusban. – Nem gondolkodott még
azon, hogy önállósodjon?
Elöntött a düh. Főleg azért, mert tudtam,
hogy igaza van. Épp ezért nem akartam Jacobbal kezdeni.
– A szüleim nem tudtak segíteni az
indulásban, úgyhogy nekem munkával kell megkeresnem a pénzt az önállósodáshoz –
feleltem, és nem érdekelt, kit sértek meg vele.
– Ó, szóval a szülei nem állnak túl jól –
húzta el Melinda a száját, és a pohara után nyúlt. – Sajnálatos, de így meg tudom
érteni.
Vettem egy mély levegőt, hogy ne szóljak
vissza neki semmi olyat, amit később megbánnék.
– Gianna szülei mindketten tanítanak. Nagyon
kedves emberek – szólalt meg Jacob.
– Talán már ismered is őket? – nyílt nagyra
Juliet szeme.
– Igen, már meglátogattuk őket néhányszor –
füllentette Jacob.
Hálásan néztem rá, és elhatároztam, hogy
tényleg be fogom mutatni őt a szüleimnek.
– Értem. – Juliet ivott egy kortyot.
Néhány másodpercnyi kínos csend következett.
– Össze is költöztetek már? – kérdezte Tessa.
Jéghideg kék szemei engem pásztáztak. Tudta a
választ, hisz nemrég jártak Jacobnál. Talán azt hitte, kellemetlenül érint,
amiért Jacob még nem költöztetett magához. Ezt eléggé benézte.
– Még korai lenne – feleltem mosolyogva.
– Én szeretném, de Gianna még kéreti magát. –
Jacob közelebb húzott magához, és egy puszit adott a halántékomra. Fogadni
mertem volna, élvezi ezt a játékot.
– Van saját lakása, Gianna? – folytatta Henry
a vallatást.
– Nincs – ismertem be kelletlenül, pedig
semmi szégyellnivaló nem volt benne, hiszen még csak huszonnégy éves vagyok.
– Semmije sincs – jegyezte meg halkan
Melinda, de úgy, hogy lehetőleg mindenki hallja.
Nem kellett volna, hogy fájjon ez a beszólás,
de mégis rosszul érintett. Tényleg nincs semmim. Jacob nélkül még normális
állásom se lenne. Vacak érzés kőgazdag emberek között ülni, mert ágrólszakadt
verébnek tűntem mellettük.
– Majd lesz neki. Mi sem így születtünk.
Talán már elfelejtetted, Melinda? – húzott ki a kellemetlen helyzetből Bobby.
– Ó, hogy is felejthetnem el? Keményen
megdolgoztunk azért, amink van – bólogatott az asszony, de ez nem mentette fel
az alól, amit korábban mondott.
Közben a tegnapi szobalány szólt, hogy
elkészült az ebéd, így átmentünk az étkezőbe. Tessa sokatmondó pillantást
vetett Jacobra, és leült a másik oldalára. Velem szemben Henry, mellettem az
asztalfőn pedig Bobby ült. Melinda a lányával szemközt, míg Juliet kettőjük
között, az asztal másik végén helyezkedett el.
Teljesen hétköznapi témákról beszélgettek,
ami legalább nem volt zavaró, kivéve, mikor láttam, hogy Tassa időnként halkan
súg valamit Jacobnak. Sosem értettem, hogy mit, ahhoz pedig, hogy lássam őket,
előre kellett volna hajolnom, és azt semmiképpen sem akartam.
Az előétel ízlett, habár gőzöm sem volt mit
ettünk, a főételnél is csak néhány elemet ismertem fel. Viszont tényleg finom
volt mindegyik, bármik is voltak azok.
– Ha gondolod, ebéd után majd sétálhatunk
egyet a kertben – ajánlotta Jacob.
– Amúgy is kérni akartam – bólogattam, hiszen
alig vártam már, hogy lássam.
– Talán nekünk is rendeznünk kellene egy
nyárzáró bált. Mit szólnál hozzá, Bobby? – hallottam Juliet hangját.
– Lehet róla szó, drágám. Régen hívtunk már
vendégeket – értett egyet Jacob apja.
– Emlékeztek, a mienkre? – csillant fel
Melinda tekintete. – Tessa és Jacob csodaszép keringővel nyitotta meg. Milyen
szép pár voltatok – nézett az említettekre.
– Valóban – sóhajtotta Juliet. – Akkor még mindenki
azt hitte, hogy egy napon majd Jacob megkéri Tessa kezét.
Tisztában voltam vele, hogy szándékosan
csinálják, és hiába nem akartam felhúzni magam, legbelül mégis tomboltam.
Egyértelműen arra céloztak mit keresek én itt. De tényleg! Mit keresek én itt? És miért nem szólal meg
Jacob?
– A sors útjai kifürkészhetetlenek – dobott
be Bobby egy közhelyet.
Nem tudtam eldönteni, hogy vajon ő is
akarja-e, hogy Jacob elvegye Tessát. Ha igen, akkor Jacobon kívül tényleg senki
támogatására nem számíthattam.
– Milyen sokat gyakoroltunk. Emlékszel,
Jacob? Vagy ezerszer a lábamra léptél – kacarászott Tessa.
– De végül megtanultam, és legalább azt az
egy táncot azóta is ismerem – felelte Jacob kedélyesen, de közben a kezem fogta
az asztal alatt.
– Hány évesek voltatok? – kérdeztem, mintha
egy cseppet sem zavarna a téma.
– Én tizennyolc, Tessa tizenhat. Szinte
gyerekek voltunk még.
– Azóta viszont felnőttetek, és nem ártana
már mindkettőtöknek megállapodni. Én is nyugodtabban adnám át Tessának az
üzletrészem, ha egy megbízható férfi állna mellette – dörmögte Henry.
Borzasztóan éreztem magam, és legszívesebben
a képükbe ordítottam volna, hogy mégis mi a francot képzelnek magukról?! Én is
itt vagyok, ne tegyenek már úgy, mintha nem léteznék! Jacobra is haragudtam,
mert meg se mukkant. Ennyire azért nem kellene hagynia, hogy ezek rátukmálják a
lányukat. Úgy döntöttem, inkább már meg sem szólalok, csak akkor, ha kérdeznek.
A desszerthez már nem volt étvágyam, de
kénytelen voltam legalább felét megenni, hogy elkerüljem a kérdéseket. Bobby
volt egyedül, aki néha egy-egy kedves szót vesztegetett rám, a többiek egyszerűen
levegőnek néztek. Kivéve persze Jacobot, de őt is túlságosan lekötötte Tessa,
mert a nő szinte megállás nélkül duruzsolt a fülébe.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése